5 logiciels de traduction automatique

La traduction de site est maintenant incontournable pour son référencement. Voici 5 logiciels de traduction automatique pour ce faire.
Rédigé par David Lefèvre
5 logiciels de traduction automatique
Table des matières

La traduction de site est maintenant incontournable pour son référencement. Voici 5 logiciels de traduction automatique pour ce faire. Il y a mille et une raisons pour lesquelles il faut envisager de traduire votre site. Le plus important étant de satisfaire vos visiteurs qui font des recherches selon leurs besoins.

Ce n’est pas tout, c’est également un moyen pour vous d’optimiser davantage votre position sur les moteurs de recherches. C’est aussi un moyen de pénétrer de nouveaux marchés et de créer une nouvelle image pour votre produit ou service. Même sur le plan personnel, la traduction d’un site peut également être très bénéfique. Mais comment l’entreprendre alors ? Zoom sur les 5 logiciels de traduction automatique.

Weglot : un logiciel de traduction automatique fiable

Weglot est parmi les 5 logiciels de traduction automatique les plus utilisés. Il s’agit d’un plug-in de traduction pour WordPress. Mais il est aussi disponible sur d’autres plateformes Web actuellement.

Pour traduire votre site, vous devez d’abord l’installer tout en enregistrant vos paramètres personnalisés selon vos besoins. Suite à cela, vous avez la possibilité d’employer le plug-in correspondant pour traduire automatiquement votre site.

Les avantages de ce logiciel de traduction comprennent :

  • La précision du résultat,
  • La présence d’un assistant de configuration,
  • L’excellent paramètre de configuration par défaut, mais qui est personnalisable,
  • La présence de plusieurs options de conception et d’affichage.

Quant à ses inconvénients, ils résident dans le fait où :

  • Il exige un abonnement annuel de 99 € ;
  • Il impose un nombre de mots limites arbitraire.

WPML : Le meilleur des logiciels de traduction automatique

WPML ou WordPress Multi Langage est le meilleur plugin WordPress du moment parmi les 5 logiciels de traduction automatique. C’est dû au fait qu’il soit celui le plus complet en termes de traduction. Ce n’est pas tout, il a une interface facile à utiliser et proposant diverses options.

En plus de traduire vos contenus, il va même jusqu’à traduire vos autres plug-ins ainsi que vos thèmes. Tout comme Weglot, son utilisation exige une licence.

Parmi les avantages de WPML, notons que cet outil est :

  • Très facile à utiliser,
  • Configurable à souhait,
  • Ponctuel,
  • Abordable.

Mais pas seulement, il simplifie l’ajout de contenu traduit et de nouvelle langue ainsi que leur modification. Et il permet de traduire les autres éléments de votre site et sa navigation.

Ses inconvénients sont le fait que (qu’) :

  • Il exige un temps d’apprentissage et est difficile à mettre en place à cause de sa complexité.
  • Le logiciel n’existe pas en version gratuite et ralentit le plus souvent votre site.

Bablic : Un traducteur automatique flexible

Bablic est un logiciel de traduction automatique qui fournit des services bien au-delà de la traduction. Il s’agit en effet de services d’assistance. Il est très flexible et, donc, s’intègre à plusieurs plateformes.

C’est le cas notamment de Shopify, WordPress, Weebly, BigCommerce, Joomla ou encore Squarespace. Son fonctionnement est tel que vous devez seulement coller le contenu à traduire dans la boîte de traduction.

Voici les avantages qu’offre Bablic :

  • Grande précision en termes de traduction,
  • Interface claire et agréable,
  • Vitesse de traduction insolite (en quelques secondes seulement),
  • Facile à utiliser.

Toutefois, à part ces atouts, l’outil n’est disponible qu’en prime. Cela constitue un inconvénient non négligeable. Il en est de même avec le fait qu’il faut copier puis coller les contenus à traduire. Ce qui demande beaucoup de travail.

Google Traduction : Le traducteur automatique le plus apprécié

Google Traduction est de loin l’outil le plus connu de tous ceux qui proposent une traduction automatique. Il est sujet à de nombreuses modifications en ce moment, mais le contenu qui en découle n’est toujours pas aussi convenable.

En fait, Google Traduction permet d’une part de traduire des textes au coup par coup. De l’autre, il offre la possibilité de traduire une page entière en collant l’URL de celui-ci dans la partie destinée pour cet effet. Mais c’est cette dernière option qui a beaucoup plus de sens en termes de productivité.

Avec Google Traduction, vous avez accès à un outil :

  • Flexible, automatique et rapide,
  • Gratuit,
  • Disponible facilement.

Seulement, sachez que la qualité de certaines traductions laisse à désirer. De plus, vous aurez besoin d’éditer le contenu avant de le publier.

DeepL : un logiciel de traduction automatique performant

Le logiciel de traduction DeepL, de son côté, est un outil de traduction très performant. Seulement, il ne peut pas traduire une page à partir d’une URL, à la différence de Google Traduction. Par contre, il fonctionne bien avec des documents sous format docx ou pptx.

Cela fait de ce logiciel un allié précieux pour les étudiants et les professionnels ayant recours à Microsoft Office.

Sa mise en page ne différencie pas grandement des autres outils, à savoir avec la présence de deux volets. DeepL peut détecter la langue de votre document source, donc, vous n’avez qu’à sélectionner votre langue cible.

Les avantages de DeepL sont en l’occurrence :

  • Sa grande précision,
  • Son usage très simplifié,
  • Sa capacité à ajouter des informations supplémentaires.

Le seul bémol est qu’il ne soit pas en mesure de traduire une page entière. Pourtant, les résultats n’ont pas besoin d’être retravaillés avant leur mise en ligne.

Il faut quand même noter que, quel que soit le choix de votre traducteur automatique, celui-ci ne remplace pas un vrai traducteur humain. Si vous n’avez pas envie de traduire vos sites avec des traducteurs automatiques, optez pour un vrai traducteur professionnel ici.

Vous avez aimé cet article ? Aidez-nous en mettant 5 étoiles !

0 / 5

Your page rank:

Besoin d'un traducteur freelance ?